SHIR AL REI |
Un chant sur mon ami | Shir Al Rei | |
Un chant au sujet de mon ami
Un chant au sujet de mon ami, de la douleur de l’annonce. Chantons l’épée des héros, Comme des lions, ils ont combattu avec courage, Ils étaient plus rapides que les aigles. Au sujet de Jonathan qui était pour moi comme un frère, Je l’ai aimé plus que les femmes, Ne l’annoncez pas car dans les villes et les cités, Les filles des Philistins se réjouiront. Une malédiction viendra sur le sommet de la montagne, Sur le sommet de la montagne, La rosée ne descendra pas Ni la pluie, ni la pluie, A cause de la mort de mon ami. Sur les pierres, sur les roches des pentes, En secret, on a étendu mon ami, Les rayons du soleil passent une dernière fois, En secret, ils caressent les larmes sur mon visage. Mes yeux brûlent comme la flamme d’une bougie, Une bougie qui brûle d’un feu éternel. Je regrette mon frère Jonathan, Comme le serment de David. Une malédiction viendra sur le sommet de la montagne… Comme aussi Saul et son fils Jonathan, La flamme d’un feu, un jour difficile, Ainsi aussi, parmi les volutes de fumée est tombé Moïse sur le mont Gilboa. Un chemin traverse et il est rouge du sang De mille générations et d’années, Cependant même si la bataille n’est pas encore achevée, Les enfants n’apprendront pas. Une malédiction viendra sur le sommet de la montagne… |
Shir al re'i
Shir al re'i al ke'ev habsora Shiru al cherev giborim Ka'arayot lachamu bigvura Derech hem kalu minsharim Al Yonatan asher li hu ke'ach Ahavati minashim Al tevasru ki betoch ir ukrach Gil ta'alozna bnot plishtim Tavo klala al rosh ha'ar al rosh ha'ar Tal lo yered gam lo matar gam lo matar Al mot re'i hatov Al haslaim al avney madregot Cheresh shochvim lahem achai Shemesh karneha ovrot achronot Cheresh lotfot dimot panai Enai ahdolkot keshalhevet haner Ner ha'boer esh tamid Tzar li alecha achi Yehonatan Kmo shvuato shel David Tavo klala.... Kmo gam Shul uchmo bno Yehonatan Lahat ha'esh shel yom kasheh Sham gam nafal ben timrot he'ashan Al haGilboa gam Moshe Shvil she'over ve'adom hu midam Elef dorot veshanim Gam im hakrav od lo tam od lo tam Lo yilmeduhu banim. | |
Texte : Dan Biran - Musique : Chaim Agmon - Chorégraphie : Chaim Shiryon - 1978. |