SHIR AL REI

(Israël)          

Un chant sur mon amiShir Al Rei
Un chant au sujet de mon ami

Un chant au sujet de mon ami, de la douleur de l’annonce.
Chantons l’épée des héros,
Comme des lions, ils ont combattu avec courage,
Ils étaient plus rapides que les aigles.

Au sujet de Jonathan qui était pour moi comme un frère,
Je l’ai aimé plus que les femmes,
Ne l’annoncez pas car dans les villes et les cités,
Les filles des Philistins se réjouiront.

Une malédiction viendra sur le sommet de la montagne,
Sur le sommet de la montagne,
La rosée ne descendra pas
Ni la pluie, ni la pluie,
A cause de la mort de mon ami.

Sur les pierres, sur les roches des pentes,
En secret, on a étendu mon ami,
Les rayons du soleil passent une dernière fois,
En secret, ils caressent les larmes sur mon visage.

Mes yeux brûlent comme la flamme d’une bougie,
Une bougie qui brûle d’un feu éternel.
Je regrette mon frère Jonathan,
Comme le serment de David.

Une malédiction viendra sur le sommet de la montagne…

Comme aussi Saul et son fils Jonathan,
La flamme d’un feu, un jour difficile,
Ainsi aussi, parmi les volutes de fumée est tombé
Moïse sur le mont Gilboa.

Un chemin traverse et il est rouge du sang
De mille générations et d’années,
Cependant même si la bataille n’est pas encore achevée,
Les enfants n’apprendront pas.

Une malédiction viendra sur le sommet de la montagne…
Shir al re'i

Shir al re'i al ke'ev habsora
Shiru al cherev giborim
Ka'arayot lachamu bigvura
Derech hem kalu minsharim
Al Yonatan asher li hu ke'ach
Ahavati minashim
Al tevasru ki betoch ir ukrach
Gil ta'alozna bnot plishtim

Tavo klala al rosh ha'ar al rosh ha'ar
Tal lo yered gam lo matar gam lo matar
Al mot re'i hatov

Al haslaim al avney madregot
Cheresh shochvim lahem achai
Shemesh karneha ovrot achronot
Cheresh lotfot dimot panai
Enai ahdolkot keshalhevet haner
Ner ha'boer esh tamid
Tzar li alecha achi Yehonatan
Kmo shvuato shel David

Tavo klala....

Kmo gam Shul uchmo bno Yehonatan
Lahat ha'esh shel yom kasheh
Sham gam nafal ben timrot he'ashan
Al haGilboa gam Moshe
Shvil she'over ve'adom hu midam
Elef dorot veshanim
Gam im hakrav od lo tam od lo tam
Lo yilmeduhu banim.
Texte : Dan Biran - Musique : Chaim Agmon - Chorégraphie : Chaim Shiryon - 1978.

Source : Danses d'Israël

TEXTES ISRAEL            TEXTES